My father stood in the doorway, his eyes cold: “There are no daughters in this house. Get out.” I just silently pulled out my phone and dialed the bank number. And from that moment… the tables turned…

Cha tôi đứng ở ngưỡng cửa, ánh mắt lạnh lùng: “Trong nhà này không có con gái. Cút đi.” Đằng sau ông, anh trai tôi nhếch mép cười, lắc một chùm chìa khóa—chìa khóa phòng từng là của tôi. Tôi không cãi, không khóc. Tôi chỉ lặng lẽ lấy điện thoại ra và gọi số ngân hàng. Và từ khoảnh khắc đó… tình thế đảo ngược…


Trận mưa đá tháng Hai ở Connecticut trút xuống hiên nhà của dinh thự Harrison như những viên đạn băng giá. Tôi, Elena, 24 tuổi, co ro trong chiếc áo khoác mỏng, chiếc vali ướt sũng nằm ngổn ngang dưới chân.

Cha tôi – Richard Harrison – đứng chắn trước cánh cửa gỗ sồi đồ sộ. Ông mặc bộ vest nhung đỏ, tay cầm một ly rượu brandy, mặt đỏ bừng vì rượu và vẻ khinh miệt.

“Tao đã bảo mày rồi,” hắn gầm gừ, mùi rượu xộc thẳng vào mặt tôi. “Mày không nghe lời tao, mày không cưới con trai của Thượng nghị sĩ, nên mày chẳng có giá trị gì trong nhà này cả.”

Anh ta chỉ tay về phía con phố, nơi bóng tối bao trùm mọi thứ.

“Trong nhà này không có con gái. Cút đi.”

Đứng ngay phía sau anh ta là Kyle, anh trai tôi. Kyle, 27 tuổi, “Hoàng tử tiệc tùng” của Greenwich. Anh ta dựa vào tường, nở một nụ cười đắc thắng trên khuôn mặt.

Trong tay Kyle là một chùm chìa khóa. Cậu ta vung chùm chìa khóa trước mặt tôi, tạo ra tiếng leng keng chói tai.

“Tạm biệt, em gái nhỏ,” Kyle cười khúc khích. “Anh sẽ biến phòng em thành một phòng trưng bày giày thể thao. Cảm ơn em vì view hồ nhé.”

Đó là chìa khóa phòng ngủ của tôi. Căn phòng mà mẹ tôi tự tay trang trí trước khi bà qua đời cách đây năm năm.

Cha tôi đóng sầm cửa lại. Tiếng khóa kêu tách một cách lạnh lùng và dứt khoát.

Tôi đứng một mình dưới mưa. Mưa mặn chát trút xuống mặt tôi. Nhưng tôi không khóc. Tôi không la hét, không van xin, cũng không đập cửa.

Nỗi đau đã biến mất cùng mẹ tôi năm năm trước. Giờ đây, tất cả những gì còn lại trong tôi chỉ là sự tính toán lạnh lùng của một chuyên gia tài chính phố Wall.

Tôi lấy chiếc iPhone ra khỏi túi áo trong. Màn hình sáng lên, hiển thị 8:00 PM.

Tôi không gọi Uber. Tôi cũng không gọi cho bạn bè.

Tôi đã bấm số điện thoại của bộ phận Quản lý Tài sản Cá nhân của JP Morgan Chase.

“Chào cô Elena Harrison,” giọng nói chuyên nghiệp của người quản lý tài khoản trả lời sau một hồi chuông. “Chúng tôi có thể giúp gì cho cô tối nay?”

“Chào ông Stevens,” tôi nói, giọng điệu bình tĩnh đến bất ngờ. “Hãy kích hoạt Giao thức Phoenix ngay lập tức.”

“Bà có chắc không? Sau khi kích hoạt, tất cả tài sản sẽ bị đóng băng và quyền sở hữu sẽ được thực thi.”

“Tôi chắc chắn rồi. Vui lòng thông báo cho Trưởng cảnh sát Greenwich và đội bảo vệ tư nhân. Họ đang xâm phạm trái phép.”

“Đã hiểu. Chúng tôi sẽ tiếp tục. Chúc buổi tối tốt lành.”

Tôi cúp máy. Tôi kéo vali vào dưới mái hiên, khoanh tay và chờ đợi. Trò chơi thực sự chỉ mới bắt đầu.

Bên trong dinh thự, Richard và Kyle đang nâng ly chúc mừng.

“Cuối cùng thì chúng ta cũng tống khứ được thằng nhóc đó rồi,” Richard cười khúc khích, ngả người ra sau trên chiếc ghế sofa da. “Giờ thì chúng ta có thể bán căn nhà này và lấy vốn cho dự án tiền điện tử của cậu rồi, Kyle.”

“Bố là tuyệt nhất,” Kyle hào hứng nói. “Con đã gọi cho người môi giới bất động sản rồi. Họ định giá căn nhà này ít nhất 15 triệu đô la.”

Đột nhiên.

Nhạc pop.

Tất cả đèn trong nhà đều tắt.

Hệ thống sưởi đã ngừng hoạt động.

Những giai điệu nhạc jazz du dương phát ra từ loa thông minh bỗng im bặt.

“Cái quái gì thế này?” Kyle càu nhàu, lấy điện thoại ra và bật đèn pin. “Mất điện ư? Ở đây chưa bao giờ xảy ra chuyện mất điện cả!”

Richard mò mẫm tìm bảng điều khiển điện. “Chắc chỉ là cầu dao điện bị hỏng thôi.”

Nhưng không chỉ có quyền lực.

Hệ thống an ninh thông minh bắt đầu phát ra tiếng báo động chói tai. Tiếng còi hú vang khắp nhà.

“Tắt nó đi! Kyle! Tắt nó đi!” Richard hét lên, bịt tai lại.

Kyle chạy đến bảng điều khiển trung tâm gắn trên tường. Màn hình cảm ứng hiển thị một thông báo màu đỏ tươi:

TRUY CẬP BỊ TỪ CHỐI. CHỦ SỞ HỮU ĐÃ KHÓA HỆ THỐNG.

“Bố ơi,” Kyle lắp bắp. “Nó ghi là chủ nhà đã khóa rồi… Nhưng bố đang đứng đây mà?”

“I’m the owner! This crazy machine!” Richard slammed his hand on the screen.

Just then, sirens blared outside. The flashing red and blue lights of police cars swept across the window, casting eerie streaks of light on the living room wall.

“The police?” Richard frowned. “Good, they must be here because of the alarm. Let me go tell them to take Elena away.”

Richard stormed through the front door.

But he stopped short.

Standing in the doorway were not just two local police officers.

There were also four large, burly private security guards in black suits, like wrestlers.

And standing among them, shielded by an umbrella held by a man in a suit, was me – Elena.

The man holding the umbrella was the Chief Attorney of the Harrison Trust – Marcus Thorne.

“Good evening, Mr. Richard,” Marcus said coldly. “You and Kyle, please leave the house immediately.”

“What did you say?” Richard roared. “This is my house! That brat called you, didn’t she? Arrest her! She’s causing a disturbance!”

The police chief stepped forward, his hand on his holster. “Mr. Harrison, please calm down. We have received an eviction order for illegal residents at this address.”

“Illegal residents? I’ve lived here for 30 years!”

Marcus Thorne stepped forward, holding out a thick file bound in waterproof plastic.

“You lived here for 30 years as the husband of Evelyn Harrison.”

“And after her death, he lived here as the temporary guardian of the heir.”

Marcus flipped through the files.

“According to Evelyn’s will, this entire estate, along with 80% of the corporation’s shares, was left to her only daughter: Elena Harrison. However, ownership was only fully activated when Elena turned 24 OR when she was evicted from the house by her guardian.”

Richard was speechless. His eyes widened, staring at the will signed by his late wife.

“Mother…” Kyle stood behind his father, his face drained of color. “You left everything to Elena? And me?”

“Kyle,” Marcus looked at Kyle with pity. “Evelyn left you the vintage Porsche and $50,000 in cash, hoping you would use it to learn a trade.” “But as far as I know, you sold the car and spent all the money last year.”

“No… no way…” Richard recoiled, bumping into the door. “Evelyn couldn’t do that to me! I’m her husband!”

“She knew you were having an affair, Richard,” I said.

I stepped out from under the umbrella and stood facing my father.

“Mom knew you had a mistress ten years ago. She knew you intended to give Kyle the assets to squander on gambling. She didn’t divorce you because she wanted to keep a stable home for me to grow up in. But she prepared everything for this day.”

I pointed to the bunch of keys in Kyle’s hand.

“You really like those keys, don’t you, Kyle? Keep them as a memento.” “Because tomorrow morning I’m going to replace all the door locks with fingerprint security.”

“You… you disrespectful brat!” Richard lunged forward, intending to slap me.

But before he could touch me, two security guards tackled him to the wet ground. His face slammed into the mud, his red velvet suit a pathetic mess.

“Let me go! I’ll sue! I’ll sue all of you!” Richard yelled.

“You can sue,” I said, looking down at my father. “But where are you going to get the money to hire a lawyer? Your credit card is a company supplement. And as the new Chairman of the Board – a position activated at the same time as ownership of the house – I just ordered all your accounts frozen five minutes ago.”

Kyle trembled, dropping his bunch of keys to the ground. Clang.

“Elena… my sister…” Kyle stammered, trying to force a crooked, conciliatory smile. “I was just kidding. I was just teasing you. Don’t kick me out.” “He has nowhere to go.”

“You could go stay with your dad’s girlfriend,” I suggested coldly. “Or use your key-wielding skills to get a job as a parking lot security guard. I heard they’re hiring night shift workers.”

The police chief looked at his watch. “Ms. Harrison, would you like them to pack up?”

I looked at my two sons. One was pinned to the ground, the other was trembling like a leaf. Just 15 minutes ago, they were little kings, chasing me out into the stormy night.

“No,” I said. “All the furniture in the house was bought with my mother’s money.” “They only have the clothes on their backs.”

“But… my phone… my computer…” Kyle groaned.

“That’s company property,” I interrupted. “Leave it all behind.”

The police escorted Richard and Kyle to the gate. They were literally thrown out onto the street: no raincoats, no car, no money, and no phones.

Richard turned back to look at me one last time, his eyes filled with hatred and despair. “You’ll regret this, Elena! You can’t live without your family!”

“You’re wrong, Dad,” I said, my voice echoing in the rainy night. “I’ve lived without my family since Mom died.” “For years, I’ve only lived with parasites.”

The massive iron gate slowly closed in front of them. I saw Kyle banging his fists against the bars, crying out my name. I saw Richard slump down on the sidewalk, helplessly staring at the brightly lit mansion that no longer belonged to him.

Chapter End: Mother’s Room

I entered the house.

The security guard had turned the lights back on. The house was warm again, but this time, that warmth belonged to me.

I picked up the bunch of keys Kyle had dropped on the floor.

I walked up the stairs, towards my old room. I inserted the key into the lock. Click.

Căn phòng vẫn y nguyên như cũ. Mùi hoa oải hương của mẹ tôi vẫn còn vương vấn. Kyle chẳng động vào thứ gì cả.

Tôi đến bên cửa sổ và nhìn xuống đường phố bên dưới. Dưới ánh đèn đường màu vàng nhạt, hai bóng người ướt sũng lê bước trong cơn mưa lạnh. Họ đang đi đâu? Tôi không biết, và lần đầu tiên trong đời… Cuộc sống, tôi không còn quan tâm nữa.

Điện thoại tôi rung lên. Có tin nhắn từ ngân hàng:

“Giao dịch chuyển nhượng tài sản đã hoàn tất. Số dư khả dụng: 50.000.000 đô la.”

Tôi mỉm cười, nhưng nước mắt trào dâng. Tôi đã chiến thắng. Tôi đã trả thù được sự tàn ác của chúng. Nhưng chiến thắng này lại mang vị đắng.

Tôi ngồi xuống giường, ôm chặt khung ảnh của mẹ.

“Mẹ ơi,” tôi thì thầm. “Mẹ nói đúng. Con gái không cần hoàng tử hay lâu đài để bảo vệ mình. Con gái chỉ cần nắm giữ chìa khóa cuộc đời mình.”

Bên ngoài, cơn mưa đã tạnh. Một bình minh mới đang ló dạng trên dinh thự Harrison. Và lần này, chủ nhân của nó là một Nữ hoàng.

Related Posts

Our Privacy policy

https://dailytin24.com - © 2025 News